2 de diciembre de 2007

"Als die Nazis die Kommunisten holten, habe ich geschwiegen: Ich war kein Kommunist. Als sie die Sozialdemokraten einsperrten, habe ich geschwiegen: Denn ich war kein Sozialdemokrat. Als sie die Gewerkschafter holten, habe ich geschwiegen: Ich war ya kein Gewerkschafter. Als sie mich holten, gab es keinen mehr, der protestieren konnte".
Das ist ein Gedicht, das ein deutscher Pastor (Martin Niemöller) als Gefangener der Nazis hinterließ.
"Cuando los nazis buscaban a los comunistas, callé: yo no era un comunista. Cuando ellos encerraban a los socialdemócratas, callé: pues yo no era ningún socialdemócrata. Cuando atrapaban a los sindicalistas, callé: ya que yo no era ningún sindicalista. Cuando ellos me atraparon a mi, ya no quedaba nadie que pudiese protestar."
Es un poema que dejó un pastor alemán (Martin Niemöller) como prisionero de los nazis.

1 comentario:

Anónimo dijo...

Tengo que estudiar alemán. URGENTEEEE!! :S

Un abrazote mikage! espero que este mejor tu mano. (: